广东话中,为何称婴儿为“苏哈”

| 民国历史 |

【www.kvc13.com--民国历史】

苏哈是民国时期的讲法了,现在的人都不说这个词语了。其实是写作臊虾,因为婴儿身上都有一股臊味虾,并且婴儿的身体像只虾米那么小臊。在广东话里,臊与苏是同音字,哈与虾也是是同音字,所以也叫苏虾。苏虾正字是【臊孲】,【臊】是指初生婴孩身上的那种气味,而且【臊】有生产、分娩的意思。就是平常说的臊得啦,就是可以生了的意思。【孲】在《集韵》的解释是【赤子】,也是指婴孩。

广东话中,为何称婴儿为“苏哈”

本文来源:http://www.kvc13.com/zhongguolishi/26294/

    热门标签

    HOT